Juryeonggu – Dado de 14 lados da Era Silla da Coréia

Juryeonggu – Dado de 14 lados da Era Silla da Coréia

O dado de 14 faces Juryeonggu que é formado por 6 quadrados e 8 hexágonos irregulares tem sua origem na Coréia. Foi descoberto em um sítio arqueológico em Gyeongju – uma das cidades históricas mais importantes da Coréia do Sul.

O período de 600 a 800 D.C. (depois de Cristo) foi conhecida como “idade do ouro” e estes dados eram usados em “jogos de bebida”, cada face tinha um desafio a cumprir.

Apesar de ser composto por figuras geométricas diferentes, o quadrado e o hexágono possuem a mesma área, com isso tem a mesma probabilidade para cada face.

Infelizmente, o dado original foi destruído acidentalmente, mas foram tiradas algumas fotos com a que está ao lado para mostrar como ele era.

Não se sabe ao certo se o dado de 14 faces teve origem na Coréia, pois foram encontrados outros dados  na China com outras ilustrações.

Veja o esquema para montar o dado de 14 faces.

A tradução dos 14 desafios.

  • Sam-jan-il-geo (三盞一去): Beber três copos de licor de uma só vez
  • Jung-in-ta-bi (衆人 打 鼻): Ter um nariz atingido por muitos companheiros
  • Ja-chang-ja eum (自唱自飮): Cantar e beber tudo por conta própria
  • Eum-jin-dae-so (飮 盡 大笑): Terminar um copo inteiro e rir alto
  • Geum-seong-jak-mu (禁 聲 作 舞): Dançar sozinho, sem música
  • Yu-beom-gong-gwa (有 犯 空 過): Ficar parado sem pestanejar, mesmo quando estiver sendo carregado
  • Nong-myeon-gong-gwa (弄 面孔 過): Ficar parado sem pestanejar, mesmo quando o rosto de alguém está fazendo cócegas
  • Gok-bi-jeuk-jin (曲臂 則 盡): Finalizar um copo inteiro enquanto se entrelaça com um companheiro
  • Chu-mul-mak-bang (醜 物 莫 放): Beber de um copo sem retirar algo sujo (presumivelmente colocado por um companheiro)
  • Weol-gyeong-il-gok (月 鏡 一曲): Cantar a música “Weolgyeong”
  • Gong-yeong-si-gwa (空 詠詩 過): Recitar um poema
  • Im-eui-cheong-ga (任意 請 歌): Pedir a um companheiro para cantar uma canção da sua escolha
  • Ja-chang-Goe-rae-man (自 唱 怪 來 晩): Cantar a música “Goeraeman”
  • Yang-jan-jeuk-bang (兩盞 則 放): Quando você receber duas xícaras, escorra-as imediatamente.
    Traduzido com Google Translator (Aceito sugestões). Ver original
    https://kpopjacketlady.com/2016/12/31/juryeonggu-a-14-sided-die-from-the-golden-age-of-silla

Vejam o vídeo do meu primeiro (de muitos) Juryeonggu 😉

Referências:

  • http://www.gurpzine.com.br/rolando-dados-estranhos/
  •  https://kpopjacketlady.com/2016/12/31/juryeonggu-a-14-sided-die-from-the-golden-age-of-silla/
2018-09-17T11:53:37+00:00